-
1 разорвать
сов. В1) squarciare vi; lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, fare a pezzi; rompere vt; smembare vt; spezzare vt (веревку, цепь и т.п.)2) перен.разорвать цепи — spezzare le catene3) перен. ( резко нарушить) rompere vt, interrompere vtразорвать тишину — rompere / lacerare il silenzio4) ( растерзать) sbranare vi; dilaniare vt; fare a pezzi5) (взрывом разнести на части) spaccare vt; dilaniare vt ( о человеке)6) тж. с + Т см. порвать 3)чтоб тебя разорвало! прост. — che il diavolo ti pigli!; che ti pigli un accidente! -
2 fare
1. v.t.1) делать3) (generare) родить4) (essere) работать + strum.; быть; (frequentare) учиться в (на) + prepos.5) (dire)"Fermo!", gli fa il poliziotto — - Стой! - приказал ему полицейский
mi ferma e mi fa: "Prestami dei soldi!" — он остановил меня и говорит: - Дай мне денег в долг!
6) (pensare)ti facevo ancora in vacanza — я думал, ты ещё в отпуске
7) (+ inf.) заставлять, вынуждать, велеть, приказывать, принуждатьma chi me l'ha fatto fare! — сам не знаю, зачем я это делаю!
ti farò pentire di non avermi ubbidito! — ты пожалеешь, что не послушался меня!
2. farsi v.i.(diventare) становиться (делаться) + strum.3. m.1) (attività) дело (n.), работа (f.)2) (contegno) поведение (n.), манеры (pl.)4.•◆
che tempo fa? — какая сегодня погода? (что на улице?)fa caldo — a) тепло; b) (molto caldo) жарко
fare pietà — вызывать жалость у + gen.
fare impressione — a) производить впечатление на + acc.; b) (spaventare) пугать
hai fatto felice tua madre venendo a Natale! — приехав на Рождество домой, ты осчастливил мать
fare la camera — убрать в комнате (прибраться, сделать уборку)
fare a meno di — обходиться без + gen.
avere a che fare con qd. — иметь дело с + strum.
darsi da fare — хлопотать (принимать меры, действовать)
far la bocca (la mano, il callo) a qc. — привыкнуть (притерпеться) к + dat.
per me ce la farà! — по-моему, он справится!
ce l'ho fatta! — дело сделано! (готово!, порядок!)
far fuori (fare la pelle) — прикончить (пришить, укокошить, кокнуть)
abbiamo tanta strada da fare — нам ещё долго ехать (нам ещё ехать и ехать; gerg. нам ещё пилить да пилить)
non fa che lamentarsi — он только и делает, что жалуется
facciamo che io sono il medico e tu la paziente — уговоримся так: я буу врачом, а ты моей пациенткой
fare i conti con qd. — a) (pagare) расплатиться; b) (sistemare) свести счёты
fare il culo — a) (picchiare) измордовать; b) (rimproverare) запилить
fare il verso a qd. — передразнивать + acc.
farsi un'idea — составить себе представление (мнение) о + prepos.
farsela addosso — наложить в штаны (обделаться; описаться)
ci facciamo due spaghetti? — хочешь, сварим спагетти?
come si fa a dire che... — как можно утверждать, что...
si fa da due anni — (gerg.) он колется уже два года
fagli vedere chi sei! — покажи ему, на что ты способен!
non mi fa né caldo, né freddo — мне от этого ни тепло, ни холодно
ci sei o ci fai? — ты что, дурак или прикидываешься?!
5.•chi la fa l'aspetti — как аукнется, так и откликнется
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — от слов до дела далеко (скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается)
chi non fa non sbaglia — не ошибается только тот, кто ничего не делает
chi fa da sé fa per tre — кажись, одному не сдюжить, ан выходит не хуже, а втройне лучше
-
3 -Q48
разорвать на части, уничтожить кого-л. -
4 разнести
сов. В1) (доставить, принести) recapitare vt, portare vt, distribuire vtразнести письма — recapitare / distribuire la corrispondenzaразнести по чашке чаю — servire ad ognuno una tazza di tè2) ( записать по графам) iscrivere / annotare / rubricare i conti ( in un registro)3) ( рассеять) dissipare vt, disperdere; disseminare vt4) ( распространить) diffondere vt; divulgare vt, spargere vt; strombazzare vt ( заявление) предосуд.разнести заразу — diffondere l'infezioneразнести слухи — spargere / mettere in giro voci6) (разрушить, уничтожить) schiantare vt; distruggere vt, demolire vt, sfondare vtразнести в клочья — ridurre in brandelli8) безл. разг.ее разнесло после родов — dopo il parto si è sfasciata•••разнести в пух и прах — stroncare duramente -
5 pezzo
м.1) кусок, часть, кусочек••fare a pezzi — разорвать на кусочки [в клочки]
2) часть, детальproduzione giornaliera di 10.000 pezzi — ежедневное производство десяти тысяч штук
5) монета6) купюра, банкнотun pezzo da 50.000 lire — купюра в пятьдесят тысяч лир
7) предмет, вещь (художественной ценности и т.п.)8) пушка, орудие9) отрывок ( из произведения)10) статья11)••* * *сущ.1) общ. кусок, отрывок2) воен. орудие3) тех. деталь4) экон. отрезок времени, промежуток времени, часть5) муз. пьеса, произведение6) шахм. фигура7) ед.изм. штука -
6 dilaniare
v.t.1) (sbranare) разорвать на куски, разодрать, растерзать на части
См. также в других словарях:
Разорвать на части — Разорвать на части, на куски (иноск.) сокрушить, уничтожить. Ср. А развѣ ты не видишь тайной злобы Ко мнѣ? Не всѣ, я не хочу грѣшить, А есть такіе разорвать бы рады Меня на части... Островскій. К. 3. Мининъ. 5, 2. Мининъ. Ср. Кабы не мое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
разорвать на части{, на куски} — (иноск.) сокрушить; уничтожить Ср. А разве ты не видишь тайной злобы Ко мне? Не все, я не хочу грешить, А есть такие разорвать бы рады Меня на части... Островский. К.З. Минин. 5, 2. Минин. Ср. Кабы не мое материнское сердце, изорвала бы ее на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
РАЗОРВАТЬ — разорву, разорвёшь, прош. разорвал, разорвала, разорвало, сов. (к разрывать (1)). 1. что. Рывком, резким движением разделить на части. Разорвать бумагу. Разорвать письмо на мелкие клочки. 2. перен., кого–что. Умертвить, растерзав. Волк разорвал… … Толковый словарь Ушакова
разорвать — Разорвать на части (разг.) перен. обращаясь наперебой к кому н. с просьбами, поручениями и т. п., не дать покою, превысить чьи н. силы, возможности. Так всем нужен, что его вот вот разорвут на части. Чтоб тебя разорвало (просторен.)… … Фразеологический словарь русского языка
разорвать — порвать, изорвать, разодрать, изодрать; растерзать, задрать; оборвать. Ant. начать, завязать Словарь русских синонимов. разорвать 1. изорвать, разорвать в клочья, порвать; разодрать, изодрать (разг.) 2. см. порвать … Словарь синонимов
РАЗОРВАТЬ — РАЗОРВАТЬ, ву, вёшь; ал, ала, ало; орванный; совер. 1. кого (что). Резким движением, рывком разделить на части, нарушить цельность чего н. Р. письмо. Р. цепи рабства (перен.). Р. на части кого н. (также перен.: обременить делами, поручениями, а… … Толковый словарь Ожегова
разорвать — рву, рвёшь; разорвал, ла, ло; разорванный; рван, а, о; св. 1. (нсв. также рвать). кого что. Рывком, резким движением разделить на части. Р. простыню на тряпки. Р. зубами. Р. газету на части, на кусочки, на клочки. Р. записку в клочки. Р. листок… … Энциклопедический словарь
разорвать — рву/, рвёшь; разорва/л, ла/, ло; разо/рванный; рван, а, о; св. см. тж. разрывать, разрываться, разрыв, разрывание 1) а) (нсв., также, рват … Словарь многих выражений
Список персонажей серии романов «Сумерки» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Ниже представлен список персонажей серии романов «Сумерки», написанных Стефани Майер, и их экра … Википедия
Выбор предлога — 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между ними. Ср.: в адрес кого либо замечания – по адресу кого либо замечания (в данном сочетании первый вариант имеет… … Справочник по правописанию и стилистике
Выбор предлога — 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между ними. Ср.: в адрес кого либо замечания – по адресу кого либо замечания (в данном сочетании первый вариант имеет… … Справочник по правописанию и стилистике